Les noms allemands de Blanche-Neige : Schneewittchen ou Sneewittchen ? Quelques lettres, toute une histoire - Université Grenoble Alpes
Article Dans Une Revue La Grande Oreille. La revue des arts de la parole Année : 2018

Les noms allemands de Blanche-Neige : Schneewittchen ou Sneewittchen ? Quelques lettres, toute une histoire

Résumé

Cet article consiste en une analyse génétique du texte, qui interroge le processus et les étapes d’écriture, dont on sait aujourd’hui l’importance capitale en ce qui concerne le recueil des frères Grimm. Sont convoquées aussi bien cette technique de composition si particulière, consistant à contaminer entre elles différentes versions, en leur empruntant les éléments jugés les plus authentiques, ainsi que le travail de réécriture auquel les deux frères, et surtout Wilhelm, se sont livrés pendant près de cinquante ans.

Domaines

Littératures
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-03650236 , version 1 (24-04-2022)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03650236 , version 1

Citer

Natacha Rimasson-Fertin. Les noms allemands de Blanche-Neige : Schneewittchen ou Sneewittchen ? Quelques lettres, toute une histoire. La Grande Oreille. La revue des arts de la parole, 2018, 73, pp.48-49. ⟨hal-03650236⟩

Collections

UGA ILCEA4
34 Consultations
0 Téléchargements

Partager

More