Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Chapitre d'ouvrage

« Les limites du français pour traduire un traité d’agriculture : le cas du Livre des ruraulx prouffis du labour des champs de Pierre de Crescens »

Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Liste complète des métadonnées

https://hal.univ-grenoble-alpes.fr/hal-01965073
Contributeur : Fleur Vigneron <>
Soumis le : lundi 24 décembre 2018 - 17:18:18
Dernière modification le : mercredi 15 juillet 2020 - 20:50:04

Identifiants

  • HAL Id : hal-01965073, version 1

Collections

Citation

Fleur Vigneron. « Les limites du français pour traduire un traité d’agriculture : le cas du Livre des ruraulx prouffis du labour des champs de Pierre de Crescens ». Latinum cedens. Le français et le latin langues de spécialité au Moyen Âge, 2014. ⟨hal-01965073⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

34