The Role of Video in the Flipped Language Classroom
Le rôle de la vidéo dans la classe de langue inversée
Résumé
Flipped classrooms have become a widespread form ofpedagogical setting, yetthere is no consensus on how to define flipped language learning. Severalauthors consider the use of videos that prepares in-class activitiesas an essential component.Thestudy presented in thisarticle examined the actualrolesof videos in a corpus of 52 second language teachers’ descriptionsof flipped language class settings;and analysed usingWillis’ 1983 frameworkfor video use in the ELT classroom.In the corpus,videoswere centralin before-class activities, where a large numberof videos wereused.The type of roles these videos played at a before-class stage showed little overlap with Willis’ framework,mainly because many videos played the role of direct instruction. It was found that teachers did not share the same definition of a flipped setting, since in a quarter of the descriptions,not all the criteria applied. Video was not found to be a mandatorycomponent offlipped language classes
Si la classe inversée est aujourd’hui devenue une forme d’enseignement largement répandue, la définition de ce qu’est une classe inversée en langues ne fait pour autant pas consensus. Plusieurs auteurs considèrent le recours à la vidéo lors de la phase préparatoire à distance comme une composante indispensable. Cet article présente l’analyse des rôles joués par les vidéos, au sein d’un corpus de 52 descriptions de classes de langue, faites par des enseignants du secondaire; analyse adoptant le cadre élaboré par Willis (1983) pour le recours à la vidéo dans l’enseignement de l’anglais. Dans notre corpus, les vidéos sont au centre des activités préparatoires au présentiel, et le recours à la vidéo est fréquent dans cette phase. Le recoupement entre les types de rôles de ces vidéos et ceux identifiés par Willis s’avère être minime, principalement parce que de nombreuses vidéos jouent un rôle d'instruction directe. Au niveau de la définition, notre étude permet de voir que tous les enseignants ne partagent pas la même définition de ce qu’est une classe de langue inversée: dans un quart des descriptions, au moins l’un des critères définitoires ne s’applique pas. La vidéo n’apparaît ici pas comme une composante indispensable de la classe de langue inversée.
Fichier principal
dwilton%2C+27908.pdf";filename*=UTF-8''dwilton%2C+27908.pdf (440.67 Ko)
Télécharger le fichier
Origine | Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte |
---|