Relations between prosody and syntactic/discourse markers in Japanese spoken language
Relations entre prosodie et marqueurs syntaxiques/discursifs à l’oral en Japonais
Résumé
This paper proposes that the Japanese spoken language can be analyzed based on the theory of « Grammaire de l’intonation (GI)» by MOREL and DANON-BOILEAU 1998. For this purpose, we view two contrastive corpora, the television news, the style of which is very close to the written language, and spontaneous dialogue, studying them by focusing on syntactic and discourse markers. The results indicate that despite the differences of syntactic and prosodic structures between written Japanese and French, in spoken language these two languages show similar phenomena in that the intonation represents a restrictive function that defines the syntactic and prosodic structures and the discourse function. This fact enables us to analyze the Japanese spoken language by intonation based on the GI theory although we should modify the parameters due to certain Japanese prosodic features.
Cet article propose que l’oral du japonais puisse être analysé sur la base de la théorie de la Grammaire de l’intonation (GI) de MOREL et DANON-BOILEAU 1998. Dans cet objectif, il porte sur deux corpus contrastés : l’information télévisée, dont le style est très proche de l’écrit, et le dialogue spontané, et les examine en se concentrant sur les marqueurs syntaxiques et discursifs. Les résultats révèlent que malgré les différences existant sur les plans syntaxique et prosodique dans l’écrit oralisé, dans l’oral ces deux langues montrent des phénomènes similaires, à savoir que l’intonation représente la fonction de détermination qui définit la structure syntaxique et prosodique et la fonction énonciative. Ce fait permet d’analyser l’oral en japonais par l’indice intonatif en se basant sur la théorie de la GI même si les paramètres doivent être modifiés en fonction des propriétés prosodiques du japonais.